Insurance coverage and co-pay 保険から支払われる額と自己負担

Patient:  How much will insurance cover?  What is my co-pay?

Receptionist:  Your insurance (company) will cover/pay 70%.  Your co-pay is 30% so that will be ~~~ yen/dollars.

患者さん: 保険からどれくらい支払われますか。自己負担はどれくらいになりますか。

受付のスタッフ: 保険は治療費の70%を負担してくれます。自己負担分は30%になりますので、〜〜円(ドル)です。

自己負担はco-payと言います。もう1つの言い方として、out-of-pocket expense、つまり直訳すると、「自分のポケット(財布)から出る費用」になります。ですから、患者さんが「自己負担はどれくらいですか」の別な言い方は:

Patient:  “How much will I have to pay out-of-pocket?” になります。

でも、”co-pay” の方が発音が簡単だと思います。

アメリカの場合、自己負担分は日本のように、一律ではありません。治療内容によって自己負担分は50%だったり、20%だったり、全額保険が支払ってくれることがあります。アメリカの歯科保険のシステムはまた別の機会に説明します。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s