歯がかける、破折する  “Tooth chipped” or “tooth broke off”

咬頭 cuspの一部がかけたり、前歯の切縁 incisal edgeがかけたりした場合、患者さんは、

Patient:  “I think my tooth chipped.  It feels rough.”

患者さん: 「歯がかけたみたいです。ざらざらします。」

と言ったりします。

また、頬側または舌側全体が歯頚部あたりまで破折したり、かなりの歯質を trauma 外傷で失った場合、ドクターは、

Doctor:  “Part of your tooth broke off/fractured.”

と言ったり、

もしも歯頚部あたりからかけた場合、

Doctor:  “Part of your tooth broke off/fractured at the gum line.”

と言います。

“Break off” は 少しかけた感じではなく、ボコッととれた時に使う表現です。

“Fracture” は専門的によく使う「破折」です。名詞でも動詞でも使います。

“Gum line” は 歯肉と歯頚部の境目部分を言います。ブラッシンング指導をするときに、

Doctor or hygienst:  “Place your toothbrush at the gum line.”

ドクター又は歯科医師: 「歯と歯ぐきの境目に歯ブラシをのせて下さい。」

と言います。

英語でのブラッシング指導はまたの機会にアップupload します。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s